正文

北京 2022 年冬奧會主題口號發(fā)布,傳遞時(shí)代精神與人類未來擔(dān)當(dāng)

admin

2008年,北京奧運(yùn)會“同一個(gè)世界,同一個(gè)夢想”流傳至今,14年后,北京冬奧會“一起向未來”發(fā)布時(shí),很多人的第一反應(yīng)是,這口號能夠超越經(jīng)典嗎,事實(shí)上,這句新口號并非為了超越,而是為了回答一個(gè)更為緊迫的問題:在疫情撕裂、全球?qū)α⒌漠?dāng)下,人類還能不能坐在一起辦成一件事?

口號評選像一場考試 79組作品競爭激烈

2020年5月起,北京冬奧組委著手籌備口號征集,其采用的是定向委托創(chuàng)作方式,并非全網(wǎng)海選形式。9月收件時(shí),初評階段共收到79組完整作品。此數(shù)量看似不多,可每組都依照要求配備了中英文內(nèi)容、解釋文案以及核心理念,嚴(yán)規(guī)范如交畢業(yè)論文一般。

蔣效愚作為評委透露,那些創(chuàng)作者很是下過一番苦功,他們不但研究了奧林匹克憲章,還專門開展了對新冠疫情給國際輿論所造成影響的分析,有人在關(guān)鍵詞當(dāng)中放置了“團(tuán)結(jié)”,有人押注“希望”,更有直接將“人類命運(yùn)共同體”翻譯成為英文短語的,最終入圍的11組作品,每一組拿出來都能夠直接上墻。

定稿前砍掉三分之二 征求了國際奧委會意見

許多人覺得口號是領(lǐng)導(dǎo)隨意想出的,事實(shí)上,北京冬奧會的這句口號經(jīng)歷了一整套流程。初步評選篩選出了11組,冬奧組委自行又組建專家團(tuán)隊(duì)開展二輪深化,將11組打亂重新組合,濃縮成3組作為候選。這3組先報(bào)送至組委會內(nèi)部審定,隨后由外事部門正式發(fā)出信函,去征求國際奧委會以及國際殘奧委會的意見。

國際奧委會并非直接進(jìn)行選擇,而是給出了這樣的反饋,哪些詞匯在別的國家已然被注冊成商標(biāo),哪些英文表述在英語的語境當(dāng)中會引發(fā)歧義,來回修改了好多輪,最終才確定下“Together for a Shared Future”,中文確定為“一起向未來”,此時(shí)已然是2021年9月,距離冬奧會開幕不到5個(gè)月。

七個(gè)字里塞了三層意思 既要抗疫又要發(fā)展

倘若將這句口號予以拆解,它實(shí)際上肩負(fù)著三個(gè)層次的使命,第一層使命針對國內(nèi)而言,中國期望借由冬奧會促使三億人參與到冰雪運(yùn)動(dòng)之中,口號得能夠傳進(jìn)普通市民的內(nèi)心深處,第二層負(fù)責(zé)對外,東京奧運(yùn)會在疫情狀況下艱難地舉行,呈現(xiàn)出空場、延期以及虧損等狀況,全球范圍內(nèi)的體育迷們都憋著一股氣,迫切需要一句能夠振奮信心的話語。

第三層,最為微妙。蔣效愚于評審之際留意到,近乎所有入圍作品皆帶有“共同”“一起”“攜手”這般詞匯。此并非巧合,乃是創(chuàng)作者察覺到了疫情所帶來的隔閡。國際航班停飛,邊境予以封鎖,簽證停止發(fā)放,體育賽事是少數(shù)尚能讓各國代表坐下來平等交流的場合??谔柋仨毤缲?fù)起修復(fù)信任的功能。

英文名沒有直譯 專門繞開了已有商標(biāo)

一起向未來的英文版是Together for a Shared Future,將其直譯,實(shí)際上是為了共享的未來而團(tuán)結(jié)。為何不采用更簡便的Together to the Future呢?原因在于國際奧委會的商標(biāo)庫里存在相似短語,若直接使用定會引發(fā)法律糾紛。

更具關(guān)鍵性的是,Shared Future 這個(gè)短語在國際政治圈子里有著明晰指向。它回應(yīng)了聯(lián)合國可持續(xù)發(fā)展目標(biāo),并且契合中國在聯(lián)合國相關(guān)場合所一直倡導(dǎo)的人類命運(yùn)共同體理念。英文進(jìn)行定稿期間,專家特意留存了 Shared 這個(gè)形容詞,目的在于將口號從僅僅的體育激勵(lì)層面,提升至全球治理的高度。

雙奧口號時(shí)隔14年 從表達(dá)理想到給出方案

二零零八年的“同一個(gè)世界,同一個(gè)夢想”愈如同一句宣言,告知世界中國心存融入之意。二零二二年的“一起向未來”乃是一句邀約,告知世界我們所需的是同行。兩句話的間隔為十四年,中國由奧運(yùn)會的新人搖身變?yōu)闁|道主老手,國際社會對中國的期待自“你證明自己”轉(zhuǎn)變?yōu)椤澳銕€(gè)頭”。

蔣效愚將這種變化歸納為從“表達(dá)態(tài)度”至“行動(dòng)方案”的提升,2008年時(shí)我們?nèi)栽陉U釋自身是怎樣的,2022年時(shí)我們已然開啟倡議大家一同朝著何方前行,這并非口號變長了,而是角色變重要了。

冬奧遺產(chǎn)不止場館 口號也能進(jìn)教科書

有一個(gè)身份容易被忽略,它是奧運(yùn)口號的身份,奧運(yùn)口號屬于奧林匹克知識產(chǎn)權(quán),其保護(hù)期是永久的。這意味著,再過50年,北京冬奧會的場館有可能進(jìn)行了改建,吉祥物有可能已經(jīng)過時(shí)了,然而“一起向未來”這七個(gè)字依舊受法律保護(hù),依舊能夠被寫進(jìn)體育史教科書。

當(dāng)前的評判準(zhǔn)則是其是否足夠響亮,五十年后的評判準(zhǔn)則是其有無精確記錄這個(gè)時(shí)代。二零二零年至二零二二年期間,人類于反反復(fù)復(fù)發(fā)控以及疫苗護(hù)照當(dāng)中尋覓平衡,在邊境關(guān)閉與奧運(yùn)火炬?zhèn)鬟f之間探尋交集。此句口號能夠留存下來,自身便是一段信史。

要是你來為2036年奧運(yùn)會進(jìn)行口號創(chuàng)作,你會將哪ー個(gè)中文詞匯放置進(jìn)去呢,評論區(qū)等候你呈上答卷,認(rèn)為文章具備價(jià)值請轉(zhuǎn)送に給同樣對冬奧予以關(guān)注的友人。

北京 2022 年冬奧會主題口號發(fā)布,傳遞時(shí)代精神與人類未來擔(dān)當(dāng)